有的英文词要找翻译其实非常简单的, 不需要求人, 不需要装甚么字典软件,
用谷歌就能了.
再这之前, 第一要先将 谷歌 的接口修改一下(假如本来就是中文界面的就不需要改了):
在谷歌的版面, 按preferences .
在preferences 里, Interface1 Language 选 Chinese simplified .
Number of Results 可以选最大 100.
按 save Preferences 结束. 设定好之后, 谷歌 的接口就是中文了
运用keyword 的技巧:
譬如说, 我想了解 人行道 的美语翻译.
当然, 假如在keyword里打 人行道, 然后搜索是不会出现它的英语翻译的.
所以就需要同时打入其它和 人行道 有关的简单的英文字. 譬如: people, walk, road.
大家可以在keyword里打入: 人行道 people walk road
当然你也可以分开一个一个英文字去试.
结果中可以看到:
...we typically see 人行道 as referring to crosswalk, ...
这里说 crosswalk 就是人行道.
不过crooswalk是过马路那种, 斑马线. 所以要往下看多几个答案, 才能确定答案.
再看下几行:
... 乘车时重要有两点:(1)应排队依次上(下)车;(2)车未停稳不要上(下)车。第三步落笔成文。走在人行道上注意 ... 答案】When we are walking, we should walk on the pavement. ... They are part of Hollywood's history Today people make film in other places ...
pavement 也可以讲解为人行道.
继续看:
新浪教育_新浪网[ 简体 ]
... 3、pavement n. 人行道. ...
这里也说pavement 是人行道, 另外人行道的美语习惯说法是 sidewalk, 找到了
关于专业名词, 术语:
比如 柏金逊症, 可以在keyword中加入 syndrome, 或者是 ill, disease... 等等关键字.
结果: Parkinson's Disease
若是餐饮行业的, 干炒牛河, 可以试一试 restaurant, menu, dish:
结果:beef chow-fun with soya sauce.
总之用你的想象力, 把有关的词连接起来吧, 答案就在眼前.
下面是个英翻中例子:
近期出了个电影, 叫 Manchurian Candidate, 我想了解Manchurian 是甚么意思
于是在谷歌 打入: Manchurian,
勾选 搜寻所有中文网页, 然后按enter.
结果出了20多个一样的:
《满洲候选人》The Manchurian Candidate
Manchurian 原来是满洲人, 满洲的意思.
用谷歌查字,英文要有肯定的基础.
不过也要看查的是甚么词, 有的就比较容易, 另外输入有关的 keyword也是重要.